Attraverso la globalizzazione sempre emergente e, inoltre, l'internazionalizzazione di tutte le manifestazioni dell'esistenza sociale, si avvicina alla necessità di adattare i singoli articoli ai mercati locali su cui essi traggono vantaggio dagli esseri forniti. Questi lavori sono associati in quasi tutti i campi, in particolare nel settore e nella componente IT. Nel successo di molti prodotti tecnologici, questo adattamento è posto sulla posizione del software.
È lo stesso insieme di attività che crea troppo di un compito per adattare un prodotto ai mezzi di un dato mercato. Innanzitutto, si basa sulla creazione della cosiddetta versione locale del software, traducendo tutti i ritorni e costruendo una documentazione separata, valida per il paese selezionato. Spesso, a parte i soliti processi di traduzione, è necessario introdurre sistemi separati: metrica e datazione, che saranno conformi alle regole correnti di un dato mercato.Il processo, che viene spesso definito come il simbolo L10n, viene creato anche per creare una versione separata del sito Web di un determinato servizio, in modo da integrare la sua popolarità con i cittadini di altri paesi. C'è una necessità recente molto necessaria, specialmente nel processo di formazione di un grande marchio per nuovi mercati. Affinché possano sopravvivere, fatti sempre in una forma professionale e appropriata, devono tenere conto di una serie di fattori tra cui, ma non solo, le singole frasi usate nelle capacità della regione e persino nei dialetti selezionati. I metodi eseguiti in modo appropriato non solo aumenteranno la disponibilità del servizio, ma contribuiranno anche all'immagine dell'azienda.